《Midnight Sun》
RE: I AM
作詞:澤野弘之
作曲:澤野弘之
編曲:澤野弘之
歌:Aimer
翻譯參考:阿帕、夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - Noir - Meteor Shower:
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=39072081
背景相簿 / Background Album :
https://imgur.com/a/DNjbj
參考翻譯 / Referenced Translations :
https://www.ptt.cc/bbs/GUNDAM/M.1364287919.A.128.html
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1928573
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
Please hear me I want to tell you
Please sing to me I wanna hear your voice
時の鼓動がまだ響く間
裸の言葉胸に閉じこめた
記憶の色が滲み始める
破れた世界の隅で
何も求めずにただ抱き寄せる
今の僕にはそれしか出来ない
震えた強がりでもプライドに見える
逸れた子供のように
最後の声さえも 風がさまようせいで消された
月に手を向けたまま 君は空の星に消えた
「側にいて」と抱きしめても
もう2度と聞こえない君の歌声は
降り注いだ雨のサイレン
僕の代わりに今この空が泣き続ける
これまで踏みつけてきた教えを
今掻き集めこの胸に当てても
救い求め歌うようなお遊戯にみえる
物語る大人のように
言葉に寄り添うだけの 空の愛と導きはいらない
飾られた祈りでは 明日の手掛かりに触れない
いつか君に届くはずの
名もなき幼い詩で描くわがままを
忘れたいよ一度だけ
眠れぬ哀しみがその詩を抱きしめてる
Freezing cold shatters my sorrow
And scorching sand puts it together again
投げ捨てられる正しさなら
消える事ない間違いの方が良い
臆病に隠してた声を今
この手でもう一度さらせば良い
掴む軌道も咲く光も
乾いた心のせいでモノクロに見えた
忘れないよ今日の景色を
ありふれた願いが足元を照らしてくれる
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
請聽我說,我想告訴你
請你對著我歌唱,我想聽見你的歌聲
時間的鼓動依然繚繞不散
赤裸的話語塵封於胸口
記憶的色彩開始滲染
蔓延在這破裂世界的一隅
別無所求而僅是與你相擁
現在的我只能做到這些
讓顫抖的故作堅強也能看來是種尊嚴
就像是失散迷途的孩子一樣
然而就連最後的聲響,也因風的徬徨無助而消逝
用手輕觸著遠方的明月,你就這麼消失在滿天繁星之中
即使擁抱著你說出「留在我身邊」
我卻仍然沒有機會,再次的聽見你的歌聲
傾盆而降的雨點綴出的警報
猶如這片天空,正替我不停哭泣
一路跌跌撞撞走來得到的一切教誨
如今,即使全在心中再次檢視
看來都只像是在高歌乞求救贖的,一場兒戲
就像是,說著故事的大人們一樣
我們需要的,並非僅是憑藉話語而淪為空談的愛與指引
若僅是綴飾用的祈禱,並無法帶我們觸及明日——
曾經堅信,總有一天能夠傳達給你
那無題而幼小的詩詞中所描繪的任性
如今卻如此想要淡忘,哪怕只是一瞬間也好
因為那無法入眠的哀傷,正把那首歌擁入懷中——
錐心之寒撕碎了我的傷愁
灼熱的砂卻又再將它拼湊
與其是終將被捨棄的正確
作個永遠無法抹滅的錯誤還好一些
就算是因為膽怯而遺失的心聲
現在,就讓我以這雙手再次奏響
即使抓住歸途中綻放的熠熠光芒
早已乾涸的內心,放眼望去也仍毫無色彩
我會將今日的景色永遠銘記於心
就連平凡無奇的願望也為我,照亮眼前的路途
「meteor中文歌詞」的推薦目錄:
- 關於meteor中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於meteor中文歌詞 在 [閒聊] meteor(流星)的官方版中文歌詞- 看板GUNDAM - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於meteor中文歌詞 在 Meteor - CHANGMO 繁中歌詞 的評價
- 關於meteor中文歌詞 在 CHANGMO - METEOR 中字在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於meteor中文歌詞 在 CHANGMO - METEOR 中字在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於meteor中文歌詞 在 meteor中文的推薦與評價,YOUTUBE、GITHUB - 連鎖量販網 ... 的評價
- 關於meteor中文歌詞 在 meteor中文的推薦與評價,YOUTUBE、GITHUB - 連鎖量販網 ... 的評價
- 關於meteor中文歌詞 在 Please Don't Go《請別離開》- Joel Adams 中文字幕 - YouTube 的評價
- 關於meteor中文歌詞 在 Please Don't Go《請別離開》- Joel Adams 中文字幕 - YouTube 的評價
- 關於meteor中文歌詞 在 將自己的經文高高舉起。 - Facebook 的評價
- 關於meteor中文歌詞 在 Aiae song. When having selected a youtube video it loads the ... 的評價
meteor中文歌詞 在 CHANGMO - METEOR 中字在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
中字? twCHANGMO - METEOR 歌词- RapZH 中文说唱数据库METEOR. Boyhood · CHANGMO. 歌词. 暂无歌词. 专辑信息. 1.빌었어. 2.METEOR. 3.위업. 4.2 minutes of hell. 5. ... <看更多>
meteor中文歌詞 在 [閒聊] meteor(流星)的官方版中文歌詞- 看板GUNDAM - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
這是台灣新力翻譯的版本
po這的重點是...有沒有人能把以下這堆文字翻譯成白話文?
我笨,看的不是很懂,沒辦法讓兩句歌詞間產生關聯
--------------------
METEOR
互相觸碰 冰冷的指間
閃耀在凍結的月光下
出現裂縫的心
擁抱燃燒殆盡的夜晚
一瞬間在遠方閃爍的思緒
將愛轉化為夢幻
發出的光芒 墜落在天空
獻上期望的熱情
殞落的星星 竄出的火焰
燃燒最後的夢想
重重罪惡被溫柔溶化
尖刺可以蛻變成微笑
凋落的花朵
彷彿傳不到的呼喊
追求虛幻的願望 充滿無奈
震撼著我倆相逢的時代
被嘆息 光芒 波濤所吞噬
在痛礎之中 你甦醒了
相互傷害 產生羈絆
現在開始描繪孤獨
注入生命 刻畫羽毛
請你用愛將我包圍
光芒依舊墜落在天空
獻上期望的熱情
即將崩落的 錯誤的盡頭
一直守候著 最後的夢想
----------------------------------------
手上看的不是很懂的還有INVOKE和ZIPS...
ignited的翻譯之前有版大po過了,官方版的翻譯看過就忘了..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.206.101
... <看更多>